映画『パスト ライブス / 再会』を観たことがありますか?
この物語の根底を流れているのは、韓国語の 「인연(インヨン)」 という言葉です。
日本語の「因縁(いんねん)」とは少し温度が違う、この美しくも重厚な響きについて、少し紐解いてみたいと思います。
「8000層」もの時間の積み重ね
映画の中で、主人公はこう語ります。
“前世で袖が触れ合うだけでも、それは500層もの『インヨン』が積み重なった結果だ。”と。
そして、二人が結ばれるためには、実に 8000層もの時間が積み重ならなければならないのだそうです。
果てしない時間をかけて、岩が摩擦で削れ、消えてなくなるほどの歳月。
それを8000回も繰り返してようやく、私たちは今、隣にいる誰かと出会い、言葉を交わすことができる。
韓国の人は、目の前の出会いを単なる偶然とは思いません。
それは気の遠くなるような時間を経て、ようやく手繰り寄せられた「必然」 なのです。
「一期一会」その先にある物語
日本には「一期一会(いちごいちえ)」という、今、この瞬間を一生に一度きりの大切なものとして扱う、素晴らしい精神があります。
韓国の「インヨン」も、その根底にある想いは同じかもしれません。
しかし、「インヨン」は、その瞬間の先にある「膨大な時間の積み重なり」 に向けられています。
今という一瞬を大切にするために、その背後にある数千年の歴史を敬う。
それが韓国的な出会いの作法なのです。
「因縁」から「愛おしさ」へ
日本で「因縁」というと、過去の呪縛や避けられない不運を連想することもあります。
しかし、韓国の「インヨン」は、その糸をどう大切に育んでいくかという 「現在と未来」に視線が向けられています。
たとえ短い時間の出会いであっても、そこに重厚な物語を感じ、敬意を払うこと。
その丁寧な眼差しこそが、韓国的な人間関係の豊かさを形作っています。
実践で感じる「인연(インヨン)」の響き
- 좋은 인연 (チョウンインヨン): 良い縁、素晴らしい出会い。
- 인연이 깊다 (インヨニキプタ): 縁が深い。不思議な偶然が重なる時。
- 인연이네요 (インヨニネヨ): 「縁ですね」という、出会いを喜ぶ挨拶。
日常の中のインヨン。
思いがけない場所で再会したり、不思議な共通点を見つけたりした時、韓国の人は微笑みながらこう言います。
「イゴットインヨニネヨ (이것도 인연이네요) 」:これも何かの縁ですね。
この一言が添えられるだけで、ただの偶然は「意味のある物語」へと姿を変えるのです。
あなたの「인연(インヨン)」を信じて
ミニマリズムとは、多くのものを所有することではなく、自分にとって本当に大切な「本質」を見極めることです。
数えきれない人々の中で、あなたの視界に留まったその「인연」を、どうか大切にしてみてください。
その目に見えない糸を丁寧に辿った先に、あなただけの特別な韓国の物語が待っているはずです。